Записи с темой: Стихи (список заголовков)
21:26 

Терзать

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Терзать

Терновый куст пророс на выжженной,
Покрытой стонами земле.
В моих ладонях иглы рыжие
Огнем горят.
Соленый пот стекает медленно
По окровавленной спине.
Соткать из гибких было велено
Ветвей наряд.

Разбив надежды чашу хрупкую,
Уловок разум я лишил,
Увидел жизни маску трупную
Да тела клеть.
В потоках боли – возрождение
Для изувеченной души.
Терновой ласки наслаждение
Подарит плеть.

Шипы впиваются в покорную,
Источенную болью плоть.
Зудят, сочатся раны сорною –
Дурной водой.
Внутри вскипают яды ярости,
И оболочку распороть
Наружу рвутся клочья ярости –
Истошный вой:

- О, если сбудусь я, неистовый,
И похоть к жизни пробужу –
Взовьется гибельными искрами
Мой чистый смех,
Исчезнут формы чужеродные,
Уподобляясь миражу.
Обломки мира рухнут под ноги
И скроют грех.

Мутант TSÖRG

@темы: Летопись, №7, Мутант TSORG, Мутант Тсорг, Поэзия, Стихи

21:25 

Слёзы на бумаге

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Слёзы на бумаге

Я ошибся, я знаю, но поздно теперь уж жалеть.
Жизнь дана только раз, не прожить ее дважды и трижды.
И за этот коротенький срок столько надо успеть,
Но когда же мне жить если я ни надежды ни веры не вижу.

Я пишу то письмо, что тебе никогда не дойдет,
Я пишу то письмо, на которое нету ответа,
Я пишу, сожалея о том, что не скоро пройдет,
Я так слаб пред судьбой и себя ненавижу за это.

Эти строки потом, бесконечность спустя, прочитаю,
Может быть, улыбнусь, может быть, посмеюсь над собой.
Может грусть, ностальгию, иль что-то еще испытаю,
Может быть, пожалею, что так и не смог быть с тобой.

Silana


Автор рисунка - Мутант TSORG


@темы: Silana, №7, Летопись, Мутант TSORG, Мутант Тсорг, Поэзия, Рисунки, Стихи

21:22 

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Сын

Воин, ты возвращаешься снова домой
Мимо свежих могил не доживших друзей.
Дома сын и жена, ты скучаешь по ней,
А она тихо ждет, что закончится бой.
Только в доме теперь не горит уж огонь,
Полыхает он сам, враг пощады не знал.
Так погибла жена. Воин, ты опоздал,
Нет ее, только угли и трупная вонь.
Ты вокруг обошел, сын в канаве сидел
И смотрел пред собою, об играх забыв.
А огонь отражался в глазах его злых,
От безжалостной смерти он скрыться успел.
Сына ты посадил пред собой на коня,
Он вцепился ладошками в конскую гриву.
Ты увез от пожара его торопливо,
Проклиная весь мир и кольчугой звеня.
Городок проезжая, купил острый меч,
Слишком рано вложив его в детские руки.
Ни один лютый враг не погибнет без муки,
Пусть сынишку утешит холодная месть.
Сын в боях вырастал из младенца в юнца,
Убивать он учился жестоко и смело,
До страданий чужих ему не было дела,
Не сходили ухмылка и шрамы с лица.
Лишь спустя много лет поутихла война,
Но от этого вы с ним не стали иными.
Там, где вы проходили, все села пустые,
И в немногих из них не сгорели дома.
И в одном из тех сел сына ты не узнал,
Когда он, не жалея, рубил матерей
И мечом рассекал малолетних детей.
Ты не так, как хотелось, его воспитал.
За спиною его тихо вынул ты меч.
Рубанул так, чтоб боли не чувствовал сын,
В этом мире не стал бы он больше иным,
И его не тебе, а могиле беречь.

Волчица

Автор рисунка - Волчица


@темы: Летопись, Волчица, №7, Поэзия, Рисунки, Стихи

10:12 

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
За старыми, далекими горами.
За древними и дикими лесами.
В забытой разумом стране,
Суровый кот сидит во мгле.

Глазами смотрит он вокруг,
Воздвигнув из поганок круг,
И избегая райских мук,
Он ждет всегда кого-то...

Кто ступит на его пути?
Так хочется глупца найти...
Но его нет...
И кот сидит и ждет,
На протяженьи многих лет.

Диакомо
(автор, которого нет с нами)


Автор рисунка - Kэtt


@темы: Kэtt, №6, Диакомо, Погреб, Поэзия, Рисунки, Стихи, Юмор

10:10 

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Ты смотрела на меня,
Не ругалась, не кричала,
Может быть, себя виня,
Ты стояла и молчала.

Я сказал, что не люблю.
Не хотел тебя я видеть.
Только ты стояла на углу,
Как я мог тебя обидеть?

…У твоей стою могилы,
Желаю листвой покрытой,
Да, нашел в себе я силы
Не считать тебя убитой.

S.-L. M’c Lorien


Автор рисунка - Пёс


@темы: S.-L. M’c Lorien, №6, Летопись, Пёс, Поэзия, Рисунки, Стихи

10:09 

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Твой красноглазый Авель,
Все твердил тебе, что ты Каин.
Ты всегда была холодна,
Против дозволенных правил.

Я в тот момент зажигал,
Скорби черные свечи.
Сном огласился тот,
Странный, пасмурный вечер.

Смех на твоем лице,
Метафизика мертвых тел,
В конце времен определен
Мой вечный, безумный удел.

Но ты не поверишь мне,
Твой образ, на небе воспели
Крылатые менестрели.
Мои останки все тлели.

Диакомо
(автор, которого больше нет с нами)


Автор рисунка - Steen

@темы: Steen, №6, Диакомо, Летопись, Поэзия, Рисунки, Стихи

10:06 

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Что проку в ожидании,
Всё ясно и сейчас.
Отчаяние, отчаяние…
Камин давно погас.

Под фонарями желтыми,
Над гладью сонных вод,
Безмолвное… безмолвное
Нас прошлое зовет.

В ночи, как зверь закованный,
Жив город, желт и чист,
Душой не упокоенный,
Загадочно молчит.

Hэll


Автор рисунка - Веда


@темы: Hэll, №6, Веда, Летопись, Поэзия, Рисунки, Стихи

10:02 

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Ни друзей, ни подруг,
Это город разлук,
И вся жизнь здесь тоска… страшная.

Грязь и сырость вокруг,
Лишь тепло твоих рук
Согревает в ночи… ласковой…

Дикая Alex

@темы: №6, Дикая Alex, Летопись, Поэзия, Стихи

10:02 

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
В одно мгновение слились земля и небо,
Смешались враз все краски бытия.
Я словно был и в то же время не был.
Я был собой, но, все же, был не я.

И я не знал, как жить, я канул в вечность,
Парил я в невесомой пустоте.
Вокруг я видел только бесконечность,
Был светом ослеплен в кромешной тьме.

И я исчез, я растворился в красках,
Я улетел в далекие края.
Такое не бывает даже в сказках –
Ты жив, ты есть – и тут же нет тебя…

Теперь я легче воздуха простого,
Я стал прозрачней, чем лесной ручей,
Светлее даже солнца золотого.
И наконец-то я ничей!

Прах

Автор рисунка - Kaila


@темы: Kaila, №6, Летопись, Поэзия, Прах, Рисунки, Стихи

10:00 

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Судьба преподносит в подарок жену.
То брак по «залету», а не по уму.
Веления сердца кричали – беги,
Но гордое «надо» стянуло шаги.
Она изменяла, она мне лгала,
Когда наигралась – совсем прогнала.
Но сделано дело – ребенок подрос,
Морального долга улажен вопрос.
Но душами разными были мы с ней,
И я поспешил оседлать лошадей.

Мутант TSÖRG

@темы: №6, Летопись, Мутант TSORG, Мутант Тсорг, Поэзия, Стихи

09:56 

Жизнь

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Жизнь

Жизнь – как кольцо золотое с бриллиантом,
А за кольцо надо будет платить.
Можно деньгами, а можно талантом,
Ведь не у всех есть талант, чтобы жить.
Жить и бороться за воздух и пищу,
Жить, пробивая сквозь камни свой путь.
А не пробив, счастья ты не отыщешь,
Да и вообще, жизнь нельзя обмануть.
Страшно порою скитаться по свету,
Страшно без дома, семьи и друзей.
Каждую зиму и каждое лето
Нет никаких для тебя новостей.
Страшно и жить одному в своем доме,
Зная, что время свое заберет.
Страх эту волю железную сломит,
В клетку стальную тебя он запрет.

Funny D’Ark

@темы: Funny D’Ark, №6, Летопись, Поэзия, Стихи

09:52 

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Ушли палящие лучи светила,
Раскинул вечер свой полог,
Луной озарена уснувшая долина,.
Развалин замка вид печален и жесток…

Трех путников ведет сюда дорога…
Три тени. Не слышны шаги.
Они печальны, на челах – тревога,.
Но не нарушить ей их вечной красоты.

Согреет это место, кровью залитое,
Огонь, что разведен эльфийскою рукой.
Мрак прошлого не уничтожит пламя никакое,
То время, где все жило лишь войной.

Вот песнь прекрасная становится слышна,
Но скорбь в ней, горечь и потери.
Лишь Варде неизменная хвала
Дает надежду в счастье верить…

Насмешник

@темы: Летопись, №6, Насмешник, Поэзия, Стихи

09:51 

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
День оскалом встречает меня снаружи.
Я готов. Я собран и во всеоружии.
И даже здесь мне никто совсем не нужен.
Так что отдыхай. Твой отдых вполне заслужен.

Роняй свой завтрак в чрево, зрение в газеты,
Тебе не по плечу такие пируэты.
Не променял бы данные своей анкеты
Ты на дела, что в хрониках воспеты.

Спешу на улицы – там ждёт уже давно работа.
Людские массы из метро – как утренняя рвота.
Их ровный шаг прервать падением охота
Рвёт душу мне пронзительная нота.

Куда исчезли птицы с панорамы окон?
Теряют осенью деревья свой последний локон…
Я превращаюсь постепенно в бесполезный кокон,
В людские чувства и переживания замотан.

А ты идёшь, неумолимый, мне навстречу.
Пожалуй, в это утро ты даже слишком человечен.
Но вижу, на твоём челе знак смерти уж расчерчен,
А это значит – скоро саван твой покроет плечи.

Убито тело – оболочка без начинки.
В прогнившем яблоке снуют-перемещаются личинки.
Во сколько встанет поломанной души починка?
Не стоит выделки твоя овчинка.

Конверты мыслей – срок давно просрочен.
Твой взгляд на жизнь до ужаса порочен.
Расчёт ножа был безупречно точен.
В твоей судьбе поставит жирно точку.

Мутант TSÖRG

Автор рисунка - Key


@темы: Key, №6, Летопись, Мутант TSORG, Мутант Тсорг, Поэзия, Рисунки, Стихи

00:16 

Среди рёбер

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Среди ребер

Там усталость, в глазах. Жажды мести там нет,
Хоть они и немножко злые.
Девятнадцати зим, восемнадцати лет
Твои волосы все седые.
Потирая плечо, ты стоишь у окна,
Поминая старую рану.
Ты стоишь у окна, где стояла она,
Декламируя стих экранно.
Но она уж мертва. Что терзаться теперь?
После драки мечом не машут.
Убираешь ключи, позабыв закрыть дверь,
И уходишь, красив и страшен.
Ты уходишь туда, где горят фонари,
Где сменяется вечер ночью,
Где не видно людей, - смотри-не смотри, -
Потому что мешают строчки.
Там ты хочешь найти тот потерянный свет,
Что уродлив в окне экранном.
Ты немного спешишь, пунктуальный как смерть,
Что обычно приходит рано.
Возвращаешься вновь, четко боль ощутив
Среди ребер, где было сердце.
Засыпаешь, усталый, неплотно прикрыв
За тоскою форточки дверцу.

Волчица


@темы: №6, Волчица, Летопись, Поэзия, Рисунки, Стихи

23:45 

Стихотворение и рисунок

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Под скрипок звук сижу в саду я Летнем,
Вокруг мой город, друг мой многолетний.

Все зелено вокруг, светло, фонтаны бьют сияя,
В саду под скрипок звук сижу я наслаждаясь.

Пройду вперед, там барышни в старинных платьях
Танцуют вальсы и мазурки с нежной страстью.

Чуть далее слышны гитар двух перепевы,
О, как ласкают слух их тихие напевы.

Оркестр духовой играет дальше по аллее,
Я сяду на скамью и долго музыкою их болею.

Еще здесь духовой оркестр есть военный,
Чей глас меня срывает в марш мгновенно.

Как редко я бываю здесь, не часто
Я слышу эти музыки и вижу сад прекрасный.

Но все ж сегодня вновь сижу в саду я Летнем,
И вновь вокруг мой город, друг мой многолетний.

И я клянусь,
Что я сюда еще не раз вернусь.

S.-L. M’c Lorien

Автор рисунка - IsiL


@темы: IsiL, S.-L. M'c Lorien, №6, Летопись, Поэзия, Рисунки, Стихи

10:38 

Творчество наших авторов)

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
31.08.2016 в 13:16
Пишет Бранд:

дайри-осень :)
Начиналось шуточно, но я не мог не скатиться в пафос :)

Облетают листья и ПЧ,
Все прозрачней свет и суше ветки,
От зимы грядущей нет таблетки,
Ждут клиентов "кварц" и УВЧ.

Это просто осень и прохлада,
Это крики вдаль летящих стай,
Прошлое, сказавшее "прощай" -
Плод созрел - и нам пора из Сада.

Огненным мечом пылают краски,
В страхе перетрогал все Мидас,
Солнце щурит раскаленный глаз,
А из тьмы крадутся сны и сказки.

URL записи

@темы: Бранд, Летопись, Стихи

23:44 

Лимерики

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Чайная Таверна прошла, спешу поделиться результатами одной из забав, участниками которой мы имели счастье стать).

Суть забавы заключалась в том, что участникам озвучивались 3 из 5 строчек одного из лимериков Эдварда Лира, после чего участникам следовало придумать своё окончание стиха.
Варианты автора и наших гостей представлены вашему вниманию:

Вариации на тему лимериков Эдварда Лира

Эдвард Лир

Был у некого старцы с Камчатки
Пёс на редкость вальяжный и гладкий.
Внешний вид и походка
Этой псины – находка,
Образец для собак на Камчатке.


Джеймс Сильверстоун (Уиллиам):

Был у некого старцы с Камчатки
Пёс на редкость вальяжный и гладкий.
Внешний вид и походка
Так прекрасны, но водка
Сильно портила пса на камчатке.

Был у некого старцы с Камчатки
Пёс на редкость вальяжный и гладкий.
Внешний вид и походку
Дополняла пилотка
И из лайки большие перчатки.

Большой Змей (Кейн):

Был у некого старцы с Камчатки
Пёс на редкость вальяжный и гладкий.
Внешний вид и походка,
Динамит и сноровка
Не оставили шансов старику из Камчатки.

Уолтер Ричард Доусон (Тай):

Был у некого старцы с Камчатки
Пёс на редкость вальяжный и гладкий.
Внешний вид и походка
Совпадали настолько,
Что их путали люди с Камчатки.

Был у некого старцы с Камчатки
Пёс на редкость вальяжный и гладкий.
Внешний вид и походка,
Как селёдка и водка,
Идеальны для старца с Камчатки.

***

Эдвард Лир

Молодая флейтистка из Бьюта
В руки флейту взяла на минуту
И сыграла на ней
Пару джиг для свиней
Престарелого дяди из Бьюта.


Джеймс Сильверстоун (Уиллиам):

Молодая флейтистка из Бьюта
В руки флейту взяла на минуту
И сыграла на ней
Для друзей и гостей,
Чем лишила их сна и уюта.

Молодая флейтистка из Бьюта
В руки флейту взяла на минуту
И сыграла на ней,
Призвала флейтой змей,
Но не рада была почему-то.

Молодая флейтистка из Бьюта
В руки флейту взяла на минуту
И сыграла на ней
В темноте, без людей,
И гордилась собой три минуты.

M. Juliett McKinnon (Джу):

Молодая флейтистка из Бьюта
В руки флейту взяла на минуту
И сыграла на ней
Для семи сыновей
Плодовитая дама из Бьюта.

Молодая флейтистка из Бьюта
В руки флейту взяла на минуту
И сыграла на ней
Для семи королей
Молодая флейтистка из Бьюта.

Большой Змей (Кейн):

Молодая флейтистка из Бьюта
В руки флейту взяла на минуту
И сыграла на ней
Похоронную фугу скорей
Дирижёру оркестра из Бьюта.

Молодая флейтистка из Бьюта
В руки флейту взяла на минуту
И сыграла на ней,
Рассмешила троих дикарей
И сконфузила жителей Бьюта.

Уолтер Ричард Доусон (Тай):

Молодая флейтистка из Бьюта
В руки флейту взяла на минуту
И сыграла на ней.
Какофоньей своей
Распугала всех дева из Бьюта.

Молодая флейтистка из Бьюта
В руки флейту взяла на минуту
И сыграла на ней,
Удивив лошадей
Звонкой песней, флейтистка из Бьюта.

Молодая флейтистка из Бьюта
В руки флейту взяла на минуту
И сыграла на ней,
Разогнав всех людей
Звонкой песней, флейтистка из Бьюта.

Молодая флейтистка из Бьюта
В руки флейту взяла на минуту
И сыграла на ней,
У мужей и парней
Популярна флейтистка из Бьюта.

***

Эдвард Лир

Молодая особа из Лукки,
Пострадав от любовной разлуки,
Взгромоздясь на платан,
Спела там «трам-там-там!»
К замешательству жителей Лукки.


Джеймс Сильверстоун (Уиллиам):

Молодая особа из Лукки,
Пострадав от любовной разлуки,
Взгромоздясь на платан,
Танцевала кан-кан,
Чтоб упасть в чьи-то добрые руки.

Питер Дуглас (Лестат):

Молодая особа из Лукки,
Пострадав от любовной разлуки,
Взгромоздясь на платан,
Угодила в капкан
И уехала быстренько в Лукки.

Артур Дуглас (Кунсайт):

Молодая особа из Лукки,
Пострадав от любовной разлуки,
Взгромоздясь на платан,
Угодила в капкан,
Испытала огромные муки.

M. Juliett McKinnon (Джу):

Молодая особа из Лукки,
Пострадав от любовной разлуки,
Взгромоздясь на платан,
Вдруг нашла там банан.
Улыбнулась особа из Лукки…

Молодая особа из Лукки,
Пострадав от любовной разлуки,
Взгромоздясь на платан,
Словно дикий кабан
Завизжала (от боли разлуки)

Уолтер Ричард Доусон (Тай):

Молодая особа из Лукки,
Пострадав от любовной разлуки,
Взгромоздясь на платан,
Повесилась там.
Стала призраком города Лукки.

Молодая особа из Лукки,
Пострадав от любовной разлуки,
Взгромоздясь на платан,
Станцевала кан-кон
Сумасшедшая дева из Лукки.

***

Эдвард Лир

Прихотливый старик из Апулии
Был заботливым, нежным папулею
Двадцати сыновей;
И кормил их, ей-ей,
Только сдобой старик из Апулии.


Джеймс Сильверстоун (Уиллиам):

Прихотливый старик из Апулии
Был заботливым, нежным папулею
Двадцати сыновей,
Но, устав от детей,
Всё решил не разводом, а пулями.

Питер Дуглас (Лестат):

Прихотливый старик из Апулии
Был заботливым, нежным папулею
Двадцати сыновей.
Он убил поскорей
И остался один из Апулии.

Артур Дуглас (Кунсайт):

Прихотливый старик из Апулии
Был заботливым, нежным папулею
Двадцати сыновей,
Но любил он троих дочерей,
А любимую звали Агнулией.

M. Juliett McKinnon (Джу):

Прихотливый старик из Апулии
Был заботливым, нежным папулею
Двадцати сыновей:
Посадил на коней
И отправил он вон из Апулии.

Большой Змей (Кейн):

Прихотливый старик из Апулии
Был заботливым, нежным папулею
Двадцати сыновей.
И к подруге своей
Часто ездил старик из Апулии.

Уолтер Ричард Доусон (Тай):

Прихотливый старик из Апулии
Был заботливым, нежным папулею
Двадцати сыновей.
И в хибаре своей
Закопал их старик из Апулии.

Прихотливый старик из Апулии
Был заботливым, нежным папулею
Двадцати сыновей.
В год голодный, ей-ей,
Они съели папашу в Апулии.

***

Эдвард Лир

Бутерброды старик из Калькутты
Непрестанно жевал почему-то,
И погожим деньком
Подавился куском
Тёплой сдобы едун из Калькутты.


Питер Дуглас (Лестат):

Бутерброды старик из Калькутты
Непрестанно жевал почему-то,
И погожим деньком
Он уснул под пеньком
И во все ел горох из Калькутты.

Артур Дуглас (Кунсайт):
Бутерброды старик из Калькутты
Непрестанно жевал почему-то,
И погожим деньком
В то прекрасное утро
Внёс в селение Индии смуты.

***

Эдвард Лир

Из каприза, по прихоти чисто,
Леди села на куст остролиста,
О колючку порвав
И подол, и рукав,
Леди сделалась меланхолиста.


Джеймс Сильверстоун (Уиллиам):

Из каприза, по прихоти чисто,
Леди села на куст остролиста,
О колючку порвав
Башмаки и рукав,
Панталоны и фартук цветистый.

Из каприза, по прихоти чисто,
Леди села на куст остролиста,
О колючку порвав
Целомудрие, нрав
И хорошую сдачу из виста.

Из каприза, по прихоти чисто,
Леди села на куст остролиста,
О колючку порвав…
Ничего не порвав!
Не сложилось с кустом остролиста!

M. Juliett McKinnon (Джу):

Из каприза, по прихоти чисто,
Леди села на куст остролиста,
О колючку порвав
Кружевной свой рукав.
Просто леди была каббалистом…

Большой Змей (Кейн):

Из каприза, по прихоти чисто,
Леди села на куст остролиста,
О колючку порвав
Очень ценный союз высших глав
Дружных стран по прихоти чисто.

Уолтер Ричард Доусон (Тай):

Из каприза, по прихоти чисто,
Леди села на куст остролиста,
О колючку порвав
Свой зелёный рукав
К смеху фейри из остролиста.

@темы: МГ "ТриАда", Отчёт, Поэзия, Стихи, Таверна, Чайная Таверна

01:44 

lock Доступ к записи ограничен

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

01:42 

"... И замолчать - под дулом пистолета..."

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
Очень злободневно, я полагаю)


... И замолчать - под дулом пистолета,
Надменно и упрямо хмуря бровь.
Сегодня - здесь - умрет моя Любовь,
В борьбе за примиренье Тьмы и Света,

Забывшая про сладкий привкус славы,
Умрет - одна - к исходу сентября,
Неверности обоим лагерям
Даря себе сомнительное право,

Свой выбор безразличием итожа,
Оставив паладинам странный смех...
Умрет Любовь - ведь как полюбишь тех,
Кто хочет смерти - просто непохожих?..

Ива

____________________

Автор рисунка - Dee Shan


@темы: Dee Shan, №6, Дишан, Ива, Летопись, Поэзия, Рисунки, Стихи

01:39 

"На поле битвы ты лежишь..."

Уиллиам
И звезды зажигаются в глазах, где мы бросаем вызов бездорожью
На поле битвы ты лежишь,
В костры небесные глядишь.
Вокруг тебя текут кровавые потоки,
И это поле все в крови.
Вокруг тебя горят костры,
В одном из них погибнешь ты…

Key

@темы: Key, №6, Кей, Летопись, Поэзия, Стихи

Журнал Цитадель

главная